大邸宅もヨットもください

X Thank you for your corporation

この意味は「あなたの株式会社、ありがとうございました」。自分の会社あったのに、急にスタバに上げたの?!

「協力」とは英語で「cooperation」です。「corporation」(株式会社)をカタカナにすると「コーポレーション」ですが、「cooperation」はそうじゃないのです。その二つの「o」は別々で発音するのです!「co-op-er-a-tion」「コアパレーション」になります。

「corporation」を「cooperation」と勘違いしないでください。

O Thank you for your cooperation.

Quiz No. 215

この文章 を英語にしてください。(辞書を見てしまってだめですよ!)

そこには、行ったことない。

次のクイズは4月6日(水)です

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 035 VACATION

move Co-host: Masako Miyake (with Hitomi Fukazawa) 下の三角をクリックしたら、ポッドキャストを聞くことが出来ます。

「時間攻撃に注意」

X Watch out for your time!

あなたの時間が飛んでくる!危ないぞっ!

「Watch out」と言ったら、「危ないものが来る」という感じがします。でもこの場合には、時間が攻撃するではなく、時間がなくなるという心配ですね。「Don’t lose track of」(分からなくならにでください)の方がいいです。

O Don’t lose track of time!

X Sorry to make you so amazed.

辞書を引いてみたら、「夢中にさせる」とは英語で「make (someone) preoccupied」や「cause (someone) to become preoccupied」です。「make you amazed」は「ビックリさせる」という意味です。「To amaze someone」はいい事ですので、謝らなくていいです!まあ、この看板はユーモア的なものですが、「夢中」と「amaze」はちょっと違います。

O Sorry to make you so preoccupied.

Quiz No. 214

この文章 を英語にしてください。(辞書を見てしまってだめですよ!)

今週のコラムは、401番目です!

次のクイズは3月30日(水)です

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 227 SAN JOSE pt 3

move Co-host: Chris 下の三角をクリックしたら、ポッドキャストを聞くことが出来ます。

山はもちろん高いけど、なに、その匂い?

X High-Aroma-Mountain

な…何、これ?三つの無作為に選ばれた山的な言葉?んん、でも、「aroma」って、山的かな?コーヒー的な言葉だよね。

この三つの言葉は、「間違い」より、「飾り」なんです!!

O (適用せず)

Quiz No. 213

この文章 を英語にしてください。(辞書を見てしまってだめですよ!)

私の車が、泥の中にはまり込んだ。

次のクイズは3月23日(水)です

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 226 SAN JOSE pt 2

move Co-host: Chris
  • 「MACHIGAI」を手伝う機会!
  • ティムの昔の生徒さんが10年間アメリカに住んでいます!日本人とアメリカ人のコミューニケーションの違いはなんでしょうか?アメリカで会社で働いたら、日本のとどこが違うでしょうか?インタビューが続きます!
  • “A or U” answer (click here)
下の三角をクリックしたら、ポッドキャストを聞くことが出来ます。

The creamy…what?

X the creamy

「creamy」は形容詞です。その前に「the」があると、形容詞の後に、絶対に名詞が必要です!「the creamy」を、「Cafe au Lait」の上にした方がいいかもしれません。でも、そうすると、「他のカフェオレは全然creamyではありません!」という意味になります。生意気でしょう!

私の好きな直し方は、「the」を消す事です。

O creamy