Let’s English Correcting!

Let's Brushing! (photo by Tim Young)

X Let’s Brushing!

Tim says:

Yes, now I am even finding Sign Language photos at the dentist’s. And correcting the English usage of toothbrushes!

“Let’s +[verb]ing” is kind of a classic 和製英語 advertising slogan template, which I haven’t seen much recently. Of course, the verb here should be the infinitive “brush”, not the present progressive “brushing”.

Also, “toothbrush” is one word. Be careful with that, too. I hope this toothbrush’s cleaning ability is better than his English!

O Let’s Brush!

 

Ayumi says:

これもよく見かける間違いです。 “Let’s” は、”Let us” の短縮形ですので、使役動詞 let の後の動詞は原形のはず。 なのに “Let’s –ing” としてしまうのは、何となくリズムが良いからでしょうか?

ずいぶん前に娘が通っていた塾の広告チラシに、 “Let’s growing!” とあったので電話したことがあります(笑) 勉強を教えるはずの塾が間違った英語を使っていてはイメージダウンですから・・・

もしかしたら No smoking (禁煙) No littering (ポイ捨て禁止) などで使う –ing に影響を受けてしまっているのかも知れません。 今週はお盆休みの方もいらっしゃるでしょうか? Let’s enjoy the summer!

 

田中亜由美は「TOEICテスト クロストレーニング PART 1・2」などの本は販売中!ブログはこちら.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!