Someone help him get out from under it!

under a round

X Plain-clothes policeman Under a round

Tim says:

I think the the writer of this sign wanted to say that the policeman’s rounds were “underway”. But this is just weird. What is a round? A round of ammunition? Theater in the round? I hope the round isn’t something heavy!

Please note that “plainclothes” is all one word.

O Plainclothes policeman making the rounds O This area under surveillance by plainclothes police

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 449

この文章を日本語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

今日の夕ご飯は、朝から作らなきゃ行けなかった。

次のクイズは11月4日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 239 EUROPE

Sweden 今週のよくある英語の間違い: Co-hosts: Kei Oonuki and Yuki Sukehiro

Here is an incorrect sign.

Here is fire refuge.

X Here is fire refuge.

Tim says:

“Here is” is what you say when you’re handing something to someone. Just like “Here is my business card.” But this sign is actually identifying the location where the reader is standing. So it should say:

O This is a fire refuge.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 448

この文章を日本語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

今日は私が遅番だ。

次のクイズは10月28日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

I’m designating this as an English mistake

dear my baby

X …except for the designated some restaurants where…

Tim says:

This is partly a word-order problem, but also, they didn’t need to use both “the” and “some.” “Some designated restaurants”, “the designated restaurants”, or even just “designated restaurants” would be fine.

O …except for designated restaurants where…

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 447

この文章を日本語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

東京を除いて、あと二つの好きな都市がある。

次のクイズは10月21日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

My dear copywriter…

dear my baby

X Dear My Baby

Tim says:

It sounds strange to have “dear” followed by a possessive pronoun. Either “my” should come before “dear”, or you could just do away with “my”.

O My Dear Baby O Dear Baby

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!