Japan’s most mysterious hair salon

Bum's a Bet

X Bum’s a Bet

Tim says:

I would really like to tell you what this hair salon should be called. But, unfortunately, I have no idea!

A “bum” can be a homeless person (a rather negative expression), or (in British English) it can mean 「お尻」. “Bet” means 「賭け」, such as a “bet” on a certain horse to win a race.

「ホームレスが賭け」?? What does that mean? Is it meant to be a play on words? A joke of some kind? I’ve been wondering for years.

I hope someday I can understand this mysterious shop name!

O ??????

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!