Our book stores exist.

in the world

X Books Kinokuniya in the World

Tim says:

Where else would it be?

This is from the bookseller’s Web site, on the page showing all of their stores worldwide. But this page title simply means that Books Kinokuniya (or, to put it more naturally, “Kinokuniya Books”!) exists. It means something more like 世の中, not 世界中.

Instead, they should write this:

O Kinokuniya Books Around the World

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!