It looks like it’s time for a grammar lesson

Please do not put the hand in the water tank.

X Belugas look like smiling everytime.

Tim says:

There are two problems here:

“Look like” means 似る. Do belugas resemble smiling? To mean みたい, as in 「笑っているみたい」, you need to add “they’re”.

“Everytime” (or, really “every time”, two words) means 毎回。Do you mean that, every time you see a beluga on the street, he or she is smiling? The English for いつも is “all the time”.

O Belugas look like they’re smiling all the time. O Belugas always look like they’re smiling.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 497

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

いい天気になるのは久しぶりです!

次のクイズは10月5日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 004 MONEY

pay for tax 今週のよくある英語の間違い: Co-host: Yuki Tagai 2006年10月3日の再放送

It’s OK if it’s someone else’s hand

Please do not put the hand in the water tank.

X Please do not put the hand in the water tank.

Tim says:

Saying “the hand” rather than “your hand” sounds strange. Which hand are they talking about? Perhaps it’s some other hand that’s not connected to you!?

O Please do not put your hand in the water tank.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 496

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

ワインを飲みすぎた。

次のクイズは9月28日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 280 POUND

The pond is falling? 今週のよくある英語の間違い:
  • 「ポンド」と「ドル」の英語の発音
  • 語彙ポイント: 「イギルスのお金」(「£74.35」の読み方)
  • “L or R” answer (click here)
Co-host: Keiko

Dr. Fish

yellow surgeon

X Yellow Surgeon

Tim says:

“Surgeon” means 外科医. Can this fish do surgery?! I don’t understand how they managed to make this mistake. There is a fish called a “sturgeon”, but that’s a 蝶鮫. The fish in this photo is not a sturgeon, and its name is really nothing like “surgeon” either.

O Yellow Tang

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 495

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

台風が関東に近づいている。

次のクイズは9月21日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 003 HOSE

a hose or a horse? 今週のよくある英語の間違い: Co-host: Kazumi Sashida 2006年9月26日の再放送

A tax in a tax

Tax in tax

X + TAX ==> IN TAX!!

Tim says:

When I first saw this English, I couldn’t understand it at all. Is there tax inside the tax?? I had to read the Japanese in order to understand what the intended meaning was. (Also, I didn’t notice the “plus sign”, but still “in tax” is very strange!)

If you use this ticket, the pre-tax price will become the tax-included price. It’s difficult to say that in so few words, but maybe we could use this:

O PRE-TAX ==> WITH TAX!

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!