Dine-amite

wine and dine

X Wine and Dine

Tim says:

In a way, this English is correct. At this restaurant, you can dine (eat) and you can drink wine. However, this is not how the expression “wine and dine” is usually used.

In this expression, both wine and dine are transitive verbs (他動詞), and it means “to take someone out to one or more fancy meals, often because you want some favor from them in return (especially in business situations)”. For example, “They wined and dined the politician so that he would vote for the new law.”

This sign would be better if it had two nouns under the word “Enjoy!”

O Wine and Food

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *