可愛くなってもだめ!

Beauty Fighter

X Beauty Fighter

ええ?ビューティに戦う化粧品なの?まあ、美しさはやな物だよね…なんちゃって…

「〜 Fighter」というと、その「〜」を矢付けるものという意味になってしまいます。たとえば、「cavity fighter」(虫歯予防するもの)、「monster fighter」(怪獣と戦う人)など。実は、この化粧品は使っている人が美しくなるためにいやな物と戦うっていう意味になって欲しかったでしょう。じゃあ、これではどうですか?

O Beauty Protector

  周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 336

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

お腹を壊した。

次のクイズは9月4日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 130 REFORM

My kitchen needs reform!
My kitchen needs reform!
今週は、このよくある英語の間違いを説明します: Co-host: Haruka Murakami 2009年3月3日の再放送です。

パーティましょう!

Let's Fruit Party

X Let’s Fruit Party

「Fruit party」とは動詞じゃないので、これ読むと変な感じになります。「party」だと、一番いい動詞は「have」です。

O Let’s Have a Fruit Party

  周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 335

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

足が痛い。

次のクイズは8月28日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 129 LITTLE

There are a few people in Okutama!
There are a few people in Okutama!
今週は、このよくある英語の間違いを説明します:
  • 「little」と「liter」の発音の違い
  • 「There are little people」の意味
  • 「There are a few people」の意味
  • MACHIGAI MAIL: 「provide」と「furnish」の違い
  • “L or R” answer (click here)
Co-host: Eri Nishimuro 2009年2月24日の再放送です。

お腹が空いてないのに

Eat

X Eat

「Eat」だけ使ったら、「食べろ!」みたいな意味になってしまいます。実は、この看板はダイソーの食べ物(お菓子)コーナーの看板だから、この方がいいでしょう:

O Snacks

  周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 334

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

私も同じものが欲しい。

次のクイズは8月21日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 128 UNDER

Telephone under construction
Telephone under construction
今週は、このよくある英語の間違いを説明します:
  • 「Telephone under construction」って、どういう意味?!
  • なぜ「in construction」じゃなくて「under construction」と言うの?
  • 他の「under」ではじまる単語
  • MACHIGAI MAIL: 「同窓会の幹事」とは、英語で…?
  • “L or R” answer (click here)
Co-host: Eri Nishimuro 2009年2月17日の再放送です。

チタニウムは、どこから出るの?!

Flower Curling Ribbon

X Titanium Coating Twist Drill

「Titanium Coating」を形容詞で使うと、このドリルで何かにチタニウムを掛ける意味になります!。「チタニウムが付いている」という意味の形容詞として、「Titanium-Coated」を使いましょう:

O Titanium-Coated Twist Drill

  周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!