X Goon
赤ちゃん関係の物のブランドとして、凄く変です。その意味は「ならず者」とか「ばか」とかなので。赤ちゃんはGOONじゃないでしょうね!
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!さぁ、変な英語を直しましょう!-
X Goon
赤ちゃん関係の物のブランドとして、凄く変です。その意味は「ならず者」とか「ばか」とかなので。赤ちゃんはGOONじゃないでしょうね!
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!“Do you mind if I close the window?” “No.”
次のクイズは10月2日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Hibiya Bar is founded in 1990
…どうして現在形?「Founded」は単純過去時制でしょう?1990年はもう終わったという気がするし…
O Hibiya Bar was founded in 1990
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!今日の予約はキャスセルします。また今度会いましょう!
次のクイズは9月25日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Apple Sinnamon
スペルミスですね。「Sin」とは「罪」「罪悪」という意味です。「Sinnamon」とは…何か嫌はポケモンみたいな生き物ですかね?
O Apple Cinnamon
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!彼が戻ったら折り返しお電話いただけますようお伝えください。
次のクイズは9月18日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Renewal Shop
文字通りに読むと、「更新を売っている店」という意味になってしまいますね。
「Renewal」とは、名詞です。形容詞は「renewed」ですが、普通の英語で「renewed shop」と言わず、「remodeled shop」や「reopened shop」と言います。しばらくお店が閉まっててリフォームしてまた開く時に、CMで「Our grand re-opening!」と良くいいます。
O Remodeled Shop
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!