This sign creates a headache

Sound Create Port

X Sound Create Port

Tim says:

The sound creates a port? I’m not sure what that means!

“Create” is a verb. What we need here is the noun form “creation”, because that’s what happens at this shop: Sound is created. A port for sound creation.

O Sound Creation Port

But is this really a port? Maybe it’s more of a studio?

O Sound Creation Studio

Ayumi says:

新宿駅近くにある “Sound Create Port” では、シンセサイザー、ミキサー、スピーカーなど、素敵な音を作り出すための機材を扱っています。でもこの英語では・・・うぅ~~ん、

createはどう考えても動詞です。とすると、冠詞を入れる必要はありますが、Sound (音) が Port (港) を作る?createには、-sをつける必要もある。苦しまぎれに、The sound creates a port. としてみる。ん?音が港を作ってしまう…ってどんなすごいサウンドなのだろうか?と思わずお店に引き込まれそうになってしまいそうでもあるww

さて、それはそうとお話もどして。ここでの一番の問題は品詞です。

授業でも、I choiced my wife because she was a good cook. のように、名詞と動詞を混同してしまっている間違いをよく目にします。(chooseが動詞、choiceは名詞…名詞を過去形にはできません!)

“Sound Create Port”:音が作るのではなく、音は作られるもの、、、音を作るためのPort (港・基地 ⇒ 店舗) であれば、Sound Creation Portとしなければ英語として適切ではないでしょう。2語以上の名詞が一緒になって1つの「複合名詞」を作っている例でもあります。

田中亜由美は「TOEICテスト クロストレーニング PART 1・2」などの本は販売中!ブログはこちら.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 349

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

このレポートは来週まで提出する必要はありません。

次のクイズは12月4日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 143 LATE

sorry for late
We feel sorry for Late!
今週は、このよくある英語の間違いを説明します:
  • 「sorry for late」って、どういう意味?
  • 「two weeks later」の正しい使い方
  • 「in time」と「on time」の違い
  • MACHIGAI MAIL: Timの毎週間違ってた日本語!
  • “L or R” answer (click here)
Co-host: Yuki Sukehiro 2009年6月2日の再放送です。

車さん、しっかりして!

total car life support

X Total Car Life Support

「life support」とは「生命維持」と言う意味です。え??車さん、大変な状態!

もちろん、本意は違いますね。ちょっと長いですが、この方が正しい文章です:

O Support for the lifetime of your car

  周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 348

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

友達が私のためのサプライズパーティーを計画しているみたい。

次のクイズは11月27日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 142 UP

intercom
X She called her boss on the interphone.O She called her boss on the intercom.
今週は、このよくある英語の間違いを説明します:
  • 「interphone」とは、和製英語です!
  • Call me on the intercom
  • 「version up」も「access up」も、ネイティブは言わないこと
  • MACHIGAI MAIL: 「used to」の正しい使い方
  • “L or R” answer (click here)
Co-host: Haruka Murakami 2009年5月26日の再放送です。

「牛ドック」毎年するからね

healthy steak

X Healthy steak

まあ、確かに「healthy」は「健康にいい」と言う意味もありますけど、この標識を見ると「健康なステーキ」という意味しか考えられないです。「病気なステーキよりいいだろう」と…

この方が分かりやすいだと思います:

O Healthful steak O Steak is good for you

  周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 347

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

昨年、この町の交通事故の数は増加しました。

次のクイズは11月20日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 141 BEST ALBUM

best album
He wants to buy Denki Groove’s greatest hits album.
今週は、このよくある英語の間違いを説明します:
  • 「live tickets」は生きていないよ!
  • 本当に「best album」なの?
  • MACHIGAI MAIL: 英語での「乗る」と「降りる」
  • “L or R” answer (click here)
Co-host: Eri Nishimuro 2009年5月19日の再放送です。

コンマ使用禁止

131107insidestore

X No food, No drink, No photos, inside store, please

この標識はコンマが多すぎです!「inside store」は「No food, no drink, no photos」のリストの一つになってしまいます。そのリストのあとのコンマは要りません。

X No food, no drink, no photos inside store, please

  周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!