Quiz No. 595

この文章を英語にしてください。
(辞書を使ってはいけません!)

 

ライオンズは巨人を打ち負かした。

[wpforms id=”6887″ title=”false” description=”false”]

次のクイズは8月22日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

Are mistakes in fashion?

every women

X Alta is the Mecca for every women who are in the forefront of fashion in dress.

Tim says:

This sign has so many mistakes! The biggest mistake in the first sentence is that “every” should be used with a singular form — so not “women”, but “woman.” Also “in dress” is completely unnecessary — “fashion” generally means “fashion in clothes.”

O Alta is the Mecca for every woman is who in the forefront of fashion.

X To be what I am, to enjoy my own style makes it happy everyday.

You should say that it makes “you” happy, not makes “it” happy! Also, “every day” should be two words here, because it’s a noun. (As an adjective, it would be one word.)

O To be what I am, to enjoy my own style, makes me happy every day.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 594

この文章を日本語にしてください。
(辞書を使ってはいけません!)

 

It’s about time!

[wpforms id=”6880″ title=”false” description=”false”]

次のクイズは8月15日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

If you’d rather resort to sports….

Sports and Resort

X Sports & Resort

Tim says:

In some past Sign Language columns, I’ve shown signs bearing two words that don’t work together. This is another example.

When making such a sign, ask yourself: Would these two words both be acceptable as endings for the same sentence? For example, “At our business, you can play sports! At our business, you can play resort!” No, it’s not possible!

O Sports and Games
O Recreation Center and Resort

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 593

この文章を英語にしてください。
(辞書を使ってはいけません!)

 

タクシーが駅の前に止まってる。

次のクイズは8月8日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

My dearest parking ticket

Please to the information counter

X Parking ticket, Please to the information counter.

Tim says:

On this sign, “Parking ticket,” is written by itself on one line, with a comma after it, so it looks exactly like someone wrote a letter to a parking ticket! I assume it means “If you have a parking ticket.”

The next line also has a problem: the verb is missing! “Please” can be a verb, but we wouldn’t use “to” with it, and even if you removed “to”, it still wouldn’t make sense. Instead, we should add “go”*

O If you have a parking ticket, please go to the information counter.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 592

この文章を英語にしてください。
(辞書を使ってはいけません!)

 

この番組はあと一時間半続く。

次のクイズは8月1日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

Sleepy hair

Men's Hair Doze

X Men’s Hair Doze

Tim says:

I have no idea what this means! Do you? Can I fall asleep while they cut my hair? “Doze” means “sleep lightly” or “take a nap.”

O ?

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 591

この文章を英語にしてください。
(辞書を使ってはいけません!)

 

私はよくアメリカのアニメを見る。

次のクイズは7月25日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!