「はんこ」の英語犯行

stamp

X stamp

厳密に「stamp」の意味は「はんこ」ですが、「stamp」の意味はいろいろありますので、この看板は分かりにくいです。はんこで付けた印も「stamp」で、郵便の切手も「stamp」など。

現代ではアメリカ人とかイギリス人とかはあまりはんこを使いません。そういうゴム印を言及したら、たぶん「stamper」と言います。それに、この店ははんこを1個だけ売っていないので、複数形が必要です。

O stampers

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *