Mission: Accomplished

We are serious about making you smile

! We are serious about making you smile

Tim says:

This is not a mistake at all. It’s actually rather clever… except the cleverness seems to have been an accident!

“Serious” and “smile” seem like rather opposite things. Using them together like this sounds rather humorous. But the Japanese on this hotel brochure has no such cleverness to it. If it said something like 「真面目にあなたを笑させようとしています」, then I would think the cleverness of the English was intentional! But the Japanese means simply:

O To make you smile

Thanks to Taro O. for this photo!


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *