The butcher speaks!

Limited 5 meals / I can only take 60 g from one head

X Limited 5 meals / I can only take 60 g from one head

Tim says:

Who is “I” in this sentence? It’s very strange for a sign to be written in the first person (一人称). (Can you imagine a restaurant sign in Japanese that said 「私は60gしか撮れません」?) This sentence should be written in passive voice (受動態).

Just like 頭 in Japanese, we count cattle by using “head” in English. But as this sign as written, there’s no context, so it feels like it means meat is being removed from a human head! Well, it’s almost Halloween!

O Limited to 5 meals / Only 60g of meat can be taken from one cow

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *