One more thing to regret

Without the Regret (photo by Tim Young)

X Without the Regret Which is one my Lifetime

Tim says:

I found this in, of all places, the men’s room at a trendy cafe near Kichijoji Station! The cafe has somewhat of a “manga” theme to its decor, so perhaps this is a (very bad) translation of something from a comic.

My guess is that perhaps it means this:

O I leave behind my regret Which is the biggest regret of my life

Or perhaps:

O Don’t regret. You only live once.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!