皆様、どうぞ入社してください!

New Staff Invited

X New Staff Invited

…「Invite」とは「誘う」「招待する」という意味だから、この場合でちょっと変ですね。まあ、「You are invited to apply」とはそんなに変じゃないんですが、「募集」と違いますね。直接翻訳すると「Now recruiting new staff」でいいが、一番自然な英語はこちら:

O Now Hiring

  周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!