このペンは持ちにくい

Oiliness Name Pen

X OILINESS NAME PEN

確かにある辞書に「oiliness」は「油性」と言う意味だと書いてありますが、この場合ではそうじゃないと思います。「oiliness」は「油気」という意味もあるので、このペンに油が付いているから持ちにくいだという意味になるかもしれません!

それに、「name pen」とは和製英語です。「Pen」だけにしたら通じやすいです。

O OIL-BASED PEN

  周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 243

この文章 を英語にしてください。(辞書を見てはいけません!)

彼はボールペンで書いている。

次のクイズは10月26日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!