
今週のよくある英語の間違い:
- コンセント
- electricity
- electric/electronic
- Count/No Count: light
- “L or R” answer (click here)
Co-host: Kei Oonuki
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
さぁ、変な英語を直しましょう!-
今週のよくある英語の間違い:
Co-host: Kei Oonuki
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Every Life, Every Fun
Tim says:
Apparently they want every person’s life to have every kind of fun in it? Or, every time they have fun, it should be connected to Famima??
Well, “Every life” is perfectly good English, but “fun” is an uncountable noun so you can’t use it with “every” — unless it’s in combination with a countable noun, as in “every kind of fun”, or “every time you have fun”.
O Every Life, Every Kind of Fun
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
This is a challenging class.
次のクイズは6月3日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
今週のよくある英語の間違い:
Co-host: Kei Oonuki
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Women Shoes Lingerie Accessories
Tim says:
So let me make sure I understand: On this floor you can by shoes, accessories, lingerie, and… women?!
“Women” is written at the same size, in the same font, as the other words in the box, so it appears to be describing another item available on that floor. It should be positioned as a heading to the other words, perhaps in larger type:
O WOMEN
Shoes Lingerie Accessories
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
その日は無理。もう予定がある。
次のクイズは5月27日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
今週のよくある英語の間違い:
Co-host: Chris and Julie
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Smartpit
Tim says:
A “pit” is a deep hole in the ground. A smart hole? Don’t fall in!
I have seen “pit” used like this in Japan before. I’m not sure why the word gets used in this way, as if it means “a place that you can find…” I’m not sure what would be a “correct” way to say this. How about:
O Smartphone corner
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
それはとても楽しい!
次のクイズは5月20日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
今週のよくある英語の間違い:
Co-host: Yuki Sukehiro and Haruka Murakami
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS