- Is a cat “crying”?
- HOW DO YOU SAY IT?: bow
- Is a dog “bowing”?
- “L or R” answer (click here)
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
さぁ、変な英語を直しましょう!-
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Dog-Wiz
Tim says:
I really laughed at this one! I suppose that they meant “wiz” meaning “wizard”, or perhaps they meant “whiz” — someone who is good at something. They wanted to communicate that they’re good at providing dog supplies.
However, to an American, this shop name seems to mean 「犬のおしっこ」! I’m sure you can’t escape that aspect of caring for a dog; I don’t think we need a shop to provide it!
Let’s avoid that problem and call the shop this:
O Dog Wizard
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
毎日犬を散歩させる。
次のクイズは3月6日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
飼い主が食べている間に犬が車の中で待っていた。
次のクイズは2月1日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
X NEWFOU NDRAND
これは元々場所の名前で、「新たに見つけた土地」という意味ですね。でも「土地」は英語で「RAND」ではなく、「LAND」ですね。犬種でも。
それに、デザイン的に、言葉の中に絵を入れることはちょっと変です。日本語の文字だったらあまり問題ないですが、英語は違います。
ワン子ちゃん、言葉の中からこっち来て…
O NEWFOUNDLAND
あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!