Please wait to park your bike

bicycle parking

X There are no bicycle parking lots in our building. Further to the west of our building, there will be a bicycle parking lot of Tachikawa municipal management.

Tim says:

There are several mistakes here. First of all, no one would expect to find a bicycle parking lot IN the building!

Secondly, “there will be” implies the future. It seems to mean that a bicycle parking lot will be built in the future, but is not there now.

Finally, rather than “of… management”, it would be better to say “under”.

O Our building has no bicycle parking lots. To the west of our building there is a bicycle parking lot under the management of the city of Tachikawa.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

No. 128 UNDER

Telephone under construction
Telephone under construction
今週は、このよくある英語の間違いを説明します:
  • 「Telephone under construction」って、どういう意味?!
  • なぜ「in construction」じゃなくて「under construction」と言うの?
  • 他の「under」ではじまる単語
  • MACHIGAI MAIL: 「同窓会の幹事」とは、英語で…?
  • “L or R” answer (click here)
Co-host: Eri Nishimuro 2009年2月17日の再放送です。