この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)
A:何時に会いましょうか?
B:6時に会いましょう。
次のクイズは8月16日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
さぁ、変な英語を直しましょう!-
A:何時に会いましょうか?
B:6時に会いましょう。
次のクイズは8月16日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
X 12 foreign currencies available to exchange to Japanese Yen.
Tim says:
“Available” means 「入手できる」, so if you say that something is “available”, I think I can get it. So this shop is giving away foreign currencies that I can use to buy yen with? I don’t have to exchange my own money? Sounds good to me!
The sign shouldn’t say that the currencies are available; it should say that it’s possible to exchange them here.
O We can exchange these 12 foreign currencies into Japanese Yen.
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
同じ2,3種類のパスワードを順繰りに使っている。
次のクイズは8月9日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
X Bacons
Tim says:
In Machigai Podcast’s “Count/No Count” feature, I’ve mentioned that some nouns can be both countable and uncountable (数えられる名詞、数えられない名詞). However, “bacon” is only used as an uncountable noun, so adding an “s” to it just looks strange. You can order two strips of bacon, not two bacons.
O Bacon
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
急いだ方がいいよ!
次のクイズは8月2日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
今週のよくある英語の間違い:
Co-host: Yukino Osada
2007年2月6日の再放送
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Ear prug
Tim says:
If you’re not sure whether to use “r” or “l”, it’s best to check a dictionary! Also, do they provide only one ear plug? Two of them would be better! It should be plural.
O Ear plugs
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
病院で身体検査を受けた。
次のクイズは7月26日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
今週のよくある英語の間違い:
Co-host: Kazumi Sashida
2007年1月30日の再放送
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Hair and talk
Tim says:
I’ve mentioned before that a sign like this, on a shop, would be expected to say what the shop provides. So, this shop provides hair? No thanks, I have enough of that already!
Also, “talk” feels more like a verb, and I think a noun would be better. Here’s what the shop provides:
O Haircut and conversation
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!