今週のよくある英語の間違い:
- what was your week like?
- HOW DO YOU SAY IT?: “hose” or “horse”?
- FOUR UP: 静かにして!
- “L or R” answer (click here)
Co-host: Kazumi Sashida
2006年9月26日の再放送
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
さぁ、変な英語を直しましょう!-
今週のよくある英語の間違い:
Co-host: Kazumi Sashida
2006年9月26日の再放送
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X + TAX ==> IN TAX!!
Tim says:
When I first saw this English, I couldn’t understand it at all. Is there tax inside the tax?? I had to read the Japanese in order to understand what the intended meaning was. (Also, I didn’t notice the “plus sign”, but still “in tax” is very strange!)
If you use this ticket, the pre-tax price will become the tax-included price. It’s difficult to say that in so few words, but maybe we could use this:
O PRE-TAX ==> WITH TAX!
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
その風船はどこにあるかわからない。
次のクイズは9月14日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
今週のよくある英語の間違い:
Co-host: Keiko
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X I love diet
Tim says:
There are many different kinds of diets (食生活), so this sign is rather unclear. It could be corrected in various ways, such as “I love dieting” (ダイエットをするのが好き), but does that fit the intended message?
The meaning of this sign is that whale meat is low in calories, so it’s good for people who don’t want to gain weight. So it’s not quite correct to say that the whale “loves” dieting, but rather than it’s “good for” your diet.
O I’m good for your diet.
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
この肉が硬い。
次のクイズは9月7日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
今週のよくある英語の間違い:
Co-host: Kazumi Sashida
2006年9月19日の再放送
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X milion
Tim says:
How could it be that they got the spelling of “million” correct in the company logo, but wrong in the Web URL?! (I looked it up — the actual URL does have TWO “L”s in it!)
O million
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
彼は毎晩残業する。
次のクイズは8月31日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
![]() |
Machigai Books! Get them now! |