今週のよくある英語の間違い:
- Do other Japanese make a same joke?
- I hope you can lose your weight.
- Machigai Mail: How to ask for a discount
- “A or U” answer (click here)
Co-hosts: Haruka Murakami and Kei Oonuki
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
さぁ、変な英語を直しましょう!-
今週のよくある英語の間違い:
Co-hosts: Haruka Murakami and Kei Oonuki
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Without the Regret
Which is one my Lifetime
Tim says:
I found this in, of all places, the men’s room at a trendy cafe near Kichijoji Station! The cafe has somewhat of a “manga” theme to its decor, so perhaps this is a (very bad) translation of something from a comic.
My guess is that perhaps it means this:
O I leave behind my regret
Which is the biggest regret of my life
Or perhaps:
O Don’t regret. You only live once.
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
彼はいつもブツブツ文句ばかり言う。
次のクイズは10月8日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
今週のよくある英語の間違い:
Co-hosts: Kei Oonuki and Yuki Sukehiro
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Real drip
Tim says:
Why are they insulting their own canned coffee??
I understand that they mean to say that the coffee is made using the “drip” method. But to say someone is “a real drip” means he is stupid, annoying, and so on.
So, instead of being mean to the coffee, let’s just say how it’s made:
O Drip brewed
Ayumi says:
これはかなりまずい間違いです。
ドリップして作った本格派コーヒーだと言いたいのでしょうけれど、”drip” には「つまらない人、弱虫」などの意味があります。これでは商品としてのイメージダウンです。
製法について伝えたいのであれば、drip brewed。
brewは動詞で「(お茶やコーヒーなど) を入れる」ほか、「(ビールなど) を醸造する」の意味にも使います。
田中亜由美は「TOEICテスト クロストレーニング PART 1・2」などの本は販売中!ブログはこちら.
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
When I was in Chicago, a friend put me up.
次のクイズは10月1日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
今週のよくある英語の間違い:
Co-host: Yuki Sukehiro
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Various prices for good items!
Tim says:
This sentence seems odd to me. For sure, the drinks in this vending machine are sold for various prices. So? Is that fact attractive somehow? A good selling point?
It seems to me that it’s more important for marketing to say that your prices are reasonable, not simply varied.
Also, they’re all drinks, so let’s call them that, rather than “items”.
O Reasonable prices for good drinks!
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
彼女は結構スマートだ。
次のクイズは9月24日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
今週のよくある英語の間違い:
Co-host: Sayuri Kobayashi
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS