No. 049 LATER

week after next Co-host: Masako Miyake 2007年8月14日の再放送です。 下の三角をクリックしたら、ポッドキャストを聞くことが出来ます。

No. 043 THE

Matsui hit the another home run
X Matsui hit the another home run
Co-hosts: Hitomi Fukazawa & Masako Miyake 2007年7月3日の再放送です。 下の三角をクリックしたら、ポッドキャストを聞くことが出来ます。

Quiz No. 219

この文章 を英語にしてください。(辞書を見てしまってだめですよ!)

これから、アルバイトに行きます。

次のクイズは5月11日(水)です。いいGWを!

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

The creamy…what?

X the creamy

「creamy」は形容詞です。その前に「the」があると、形容詞の後に、絶対に名詞が必要です!「the creamy」を、「Cafe au Lait」の上にした方がいいかもしれません。でも、そうすると、「他のカフェオレは全然creamyではありません!」という意味になります。生意気でしょう!

私の好きな直し方は、「the」を消す事です。

O creamy

この船上のショーは退屈だ

Fold up a stroller

X Please fold up a stroller on board.

「a stroller」とは、何の?誰の?「すみません、あなたのベビーカーをたたみましょうか?」で、それをしながら、皆がその事を見て、パチパチ拍手してあげるでしょう。

「a」ではなく、「your」の方がいいです。

O Please fold up your stroller on board.

近いのに、どうして謝るの?

X An exit here is CLOSE

「Close」(クロス)って、「近い」という意味でしょう?違うの?閉まっているっていう意味なの?「クロズ」?そうしたら「CLOSED」っていうでしょう?

X An exit here is CLOSED

…でもだめですね。どうしてかというと、「An」。一つの出口は閉まっているけど、他のは開いているっていう意味になってしまいますよ。

O The exit here is CLOSED

…でいいですね。で、それと同じく…

X Please use a right side exit

右側の出口って、色々あるの?そうじゃないでしょう?

O Please use the exit on the right.