This one’s really a downer

Escalator to Down Only

X Escalator to Down Only

Tim says:

When you arrive at Down, what will you do there?

“Down” is not a place, so it’s strange to use it with “to”. Just like you can’t “go to shopping”, you can’t “go to down”. Often, “down” is an adverb, as in “this escalator is going down.” It can also be an adjective, as in “the down escalator.” You could use it either way to correct this sign:

O These escalators only go down O Down escalators only

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

English Level Down

Price down (photo by Tim Young)

X Price Down

Tim says:

This is common “Japanese English”. We can, of course, say “the price went down,” but “price down” is not a natural English expression.

Of course, sometimes Japanese English expressions get borrowed into English, such as the gaming expression “level up”! But so far, “price down” has not become English!

O Lower Prices

Ayumi says:

季節の変わり目のセールではよく見かける表示です。

Price Down priceは名詞で、downは副詞で、、、よくわからない組み合わせ。 動詞と一緒にbring the price down / get the price downのように使うならばわかりますが、price downだけでは「値下げしました!」の意味の和製英語。

同様にlevel upも”improve”の意味の和製英語だと思っていたのですが、Timによるとこれは日本語から「レベルアップ?」してゲームなどで使われる英語の表現になっているとのこと。

あまりに日常的に使われていると間違いもそのうち正しくなってしまうこともあるようです。

 

田中亜由美は「TOEICテスト クロストレーニング PART 1・2」などの本は販売中!ブログはこちら.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

この表現の人気も下させよう

Price down

X Price down!!

「Price down」とは和製英語です。日本語で名詞で使われていますが、英語ではそう使いません。こう言う文章だったら大丈夫です:「Investors are driving the price down」(投資家は価格を下させている)。でも、そういう文章では、「price」と「down」はたまたま並んでいるだけです。「price down」という表現ではありません。

O Sale!!

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

アメフトグッズのセールかな?

Price Down

X PRICE DOWN

日本語でよく「プライスダウン」といいますね。そうして、英語で名詞にして「a price down」と言うでしょう。でも、「down」は(アメフト以外)名詞ではありません!

実際は、副詞で使われています。

X The store is having a price down. O All of the prices have gone down.

広告とかでは、こう言う表現の方が正しいです:

O PRICE REDUCTION O SALE