No. 063 JUST

I (have, just) five dollars 今週のよくある英語の間違い: Co-host: Masako Miyake

Machigai Theme: “Enter the Party,” Kevin MacLeod (incompetech.com)

L or R Theme : mpfree.org.uk

2007年11月20日の再放送

Escape from the fire! It’s easy!

Just open in case of emergency

X Just open in case of emergency

Tim says:

This sign is not quite using the word “just” correctly. That word has many meanings. The sign wants to say that people should not use the door except in an emergency situation. But when “just” is used at the beginning of a sentence, it is more likely to mean 「いいから、やってみて!」It’s easy! No problem!

It’s better to replace “just” with “only,” and to put it after the verb:

O Open only in case of emergency

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 503

この文章を日本語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

She just takes the bus.

次のクイズは11月16日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

耳は気をつけてください

just cut

X 10 minutes Just Cut

「just」の一つの意味はもちろん「だけ」ですが、他の使い方は、動詞とかを強くします。

この「cut」は、名詞として使っているのですが、「a」や「the」がないから、動詞に見えます。

だから、「just cut」の意味は「一生懸命に切る」になってしまいます。ちょっと怖いですね。

O Get a cut in just 10 minutes!

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

No. 063 JUST

just five dollars Co-host: Masako Miyake 2007年11月20日の再放送です。 下の三角をクリックしたら、ポッドキャストを聞くことが出来ます。