このスローガンにご留意ください

Let's Note

X Let’s note

本当の英語でこの意味は「留意しましょう!」なんです。もちろん、「ノートパソコンを使いましょう」という意味するつもりでした。それを英語にすると:

O Let’s use notebook computers!

でもそれは、スローガンとして、なんか今一ですね。

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

どこまで??

Lead the Value

X Lead the Value

…って、どういう意味でしょう?「値打ちを道案内して」?

はっきりわかりませんが、もしかして「値打ちにとって、私たちが一番いい」という意味のつもりかもしれません。そういう意味だったら、この英語の方を使った方がいいですね:

O The Leader in Value

でも、本当にそういう意味のつもりですかね。皆様、どう思いますか?以下のコメントで教えてください。