Our book stores exist.

in the world

X Books Kinokuniya in the World

Tim says:

Where else would it be?

This is from the bookseller’s Web site, on the page showing all of their stores worldwide. But this page title simply means that Books Kinokuniya (or, to put it more naturally, “Kinokuniya Books”!) exists. It means something more like 世の中, not 世界中.

Instead, they should write this:

O Kinokuniya Books Around the World

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 385

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

清水寺は登録されている世界遺産です。

次のクイズは8月13日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

Quiz No. 222

この文章 を英語にしてください。(辞書を見てはいけません!)

世界中の人と友達になりたい!

次のクイズは6月1日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!