このペンは持ちにくい

Oiliness Name Pen

X OILINESS NAME PEN

確かにある辞書に「oiliness」は「油性」と言う意味だと書いてありますが、この場合ではそうじゃないと思います。「oiliness」は「油気」という意味もあるので、このペンに油が付いているから持ちにくいだという意味になるかもしれません!

それに、「name pen」とは和製英語です。「Pen」だけにしたら通じやすいです。

O OIL-BASED PEN

 

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 329

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

当社では、モラールが低いです。

次のクイズは7月17日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 123 SHOULD

Can you tell the difference?

今週は、このよくある英語の間違いを説明します:

  • 「Can you tell the difference?」とは、どういう意味?
  • 「Should」と「must」の違い
  • MACHIGAI MAIL: 「hiss」と「hush」の違い
  • “L or R” answer (click here)

Co-host: Kaori Wada

2009年1月13日の再放送です。

この英語を書いた人の運はあんまり…

You are good luck

X You are good luck

「あなたはいい運だ」とは「あなた=いい運」という意味ですね。ちょっと変ですね。

O You’ll have good luck

 

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 328

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

夜ご飯を食べることさえできない程疲れた。

次のクイズは7月10日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 122 MUST

must

今週は、このよくある英語の間違いを説明します:

  • 「餅」とは、英語でなんと言うのでしょう?!
  • 「はず」は「must」と違うの??…まあ、時々!
  • MACHIGAI MAIL: 「There are two copies of books on the table.」とは、正しい英語ですか?
  • “L or R” answer (click here)

Co-host: Eri Nishimuro

2009年1月6日の再放送です。

レシピを書きましょう

There are lots of information of delicious sweets on it.

X There are lots of information of delicious sweets on it.

「information」は数えられない名詞です。だから、「are」じゃなくて「is」を使う方が正しいです。

それに、これはノートのカバーだから、「in the notebook」にしましょう。

O There is lots of information about delicious sweets in it.

 

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 327

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

佐藤選手はホームインだ!

次のクイズは7月3日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 121 LAST

built to last

今週は、このよくある英語の間違いを説明します:

  • 「built to last」とは、どういう意味?
  • 「my last car」って?最後の車?
  • MACHIGAI MAIL: “drop a letter in the mailbox”
  • “L or R” answer (click here)

Co-hosts: Yuki Sukehiro & Haruka Murakami

2008年12月30日の再放送です。

駐車所、あり?なし?

We don't own our parking lot

X We don’t own our parking lot.

この駐車所を所有していないなら、誰が所有しているの?!

「our parking lot」と言うと、駐車所があって、あなたたちのものだと思われます。「私たちの駐車所は、私たちの駐車所じゃない」という変な意味になってしまいます。

この文書の意図された意味は「駐車所はありません」なので、こう書きましょう:

O We don’t have a parking lot.
O There is no parking lot here.

 

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!