Quiz No. 237

この文章 を日本語にしてください。(辞書を見てはいけません!)

I found a real bargain!

次のクイズは9月14日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 052 BRIGHT

bright

Co-host: Hitomi Fukazawa

2007年9月4日の再放送です。

下の三角をクリックしたら、ポッドキャストを聞くことが出来ます。

そ、そのチキンサンドが、逃げている?!

Come back

X Come back!

「Come back!」とは「戻って来い!」という意味です!

この看板の意味は「戻って来ました!」なので、この英語の方が正しいです:

O It’s back!

(“It is back” = “It has returned”)

Quiz No. 236

この文章 を英語にしてください。(辞書を見てはいけません!)

彼女をランチに誘った。

次のクイズは9月7日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 051 GOOD

for good

Co-host: Masako Miyake

2007年8月28日の再放送です。

下の三角をクリックしたら、ポッドキャストを聞くことが出来ます。

どうするの、こういう陶器に?

best plates

X We serve you best Wine and best plates

「best」の前に「the」を使うべきなので、「the best wine」とかを書いた方が良かったです。

でも、それより…「plates」を食べ物として出すんですか?「お皿」という意味なんですよ。お皿を食べるのは、辞めた方がいいですが。

「dish」も、「お皿」という意味ありますが、「料理」という意味もあります。

O We serve you the best wine and the best dishes.

Quiz No. 235

この文章 を英語にしてください。(辞書を見てはいけません!)

来週、旅行に行きます。

次のクイズは8月31日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 050 WHOLE

all my books

Co-host: Masako Miyake

2007年8月21日の再放送です。

下の三角をクリックしたら、ポッドキャストを聞くことが出来ます。

Quiz No. 234

この文章 を英語にしてください。(辞書を見てはいけません!)

南の島のビーチで楽しもう。

次のクイズは8月24日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!