No. 222 TEMPORARY

temporally 今週のよくある英語の間違い: Co-host: Chris

No. 155 PICNIC

Eat a lunch box 今週は、このよくある英語の間違いを説明します:
  • 「Go to a picnic」とはちょっと変な英語…
  • 「picnic」とは英語で日本語の「ピクニック」と意味違う?
  • 「eat a lunch box」??美味しくなさそう!
  • 「リュック」って、英語?
  • Machigai Mail: “animal children”?
  • “L or R” answer (click here)
Co-hosts: Yuki Sukehiro and Haruka Murakami 2009年8月25日の再放送です。

じゃあ、飲むだけだったら構わない?

Attention. Don't Drink & Eat

X Attention. Don’t Drink & Eat

否定の「don’t」なので、「and」じゃなくて「or」が正しいですね。でもやはり、もっと自然な言葉遣いがあります:

O No eating or drinking

  周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

お腹が空いてないのに

Eat

X Eat

「Eat」だけ使ったら、「食べろ!」みたいな意味になってしまいます。実は、この看板はダイソーの食べ物(お菓子)コーナーの看板だから、この方がいいでしょう:

O Snacks

  周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

No. 091 BITE

Octopus is hard to bite 今週のよくある英会話の間違いは:
  • arbeit – 英語ではありません!
  • bite vs. chew – この単語の意味はちょっと違います!
  • eat gum – ガムは食べ物じゃないんですね。
  • “L or R” answer (click here)
Co-host: Yuki Sukehiro 2008年6月3日の再放送です。

Quiz No. 236

この文章 を英語にしてください。(辞書を見てはいけません!)

彼女をランチに誘った。

次のクイズは9月7日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

うがいになっちゃうでしょう

dinig barX DINIG BAR

「Dinig」って、どういう意味ですか?まあ、「Google Translate」に入力してみると、フィリピン語で「音声」という意味だそうです。「音声バー」って?飲みながら歌う?

実は、日本の看板に、こういう英語のスペルミスは結構多いです。皆様、辞書を使ってください!

O DINING BAR

No. 044 LIKE pt 1

what do you like candy Co-host: Masako Miyake 2007年7月10日の再放送です。 下の三角をクリックしたら、ポッドキャストを聞くことが出来ます。

Quiz No. 206

この文章 を英語にしてください。(辞書を見てしまってだめですよ!)

このケーキを食べてみる。

次のクイズは2月2日(水)です

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 222 TEMPORARY

temporally Co-host: Chris 下の三角をクリックしたら、ポッドキャストを聞くことが出来ます。