タイムマシーンから出て来た写真?

Beauty Fighter

X Hibiya Bar is founded in 1990

…どうして現在形?「Founded」は単純過去時制でしょう?1990年はもう終わったという気がするし…

O Hibiya Bar was founded in 1990

 

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 339

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

今日の予約はキャスセルします。また今度会いましょう!

次のクイズは9月25日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 133 BREAKFAST

breakfast

今週は、このよくある英語の間違いを説明します:

  • 「I arrived early」と「I arrived quickly」の違い
  • 「fasting」って、どういう意味?
  • 「so far」と「until now」の違い
  • MACHIGAI MAIL: 英語で「itchy eyes」と言うのかな?
    “L or R” answer (click here)

Co-hosts: Eri Nishimuro

2009年3月24日の再放送です。

スペルの罪

Beauty Fighter

X Apple Sinnamon

スペルミスですね。「Sin」とは「罪」「罪悪」という意味です。「Sinnamon」とは…何か嫌はポケモンみたいな生き物ですかね?

O Apple Cinnamon

 

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 338

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

彼が戻ったら折り返しお電話いただけますようお伝えください。

次のクイズは9月18日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 132 SUNDAE

sundae
eating a sundae – on Sunday?

今週は、このよくある英語の間違いを説明します:

  • 「decoration cake」とは、和製英語!
  • どうしてデザートの「sundae」と曜日の「Sunday」のスペルが違うの?
  • MACHIGAI MAIL: 「imported furniture comes in unique shapes」とは?
  • “L or R” answer (click here)

Co-hosts: Yuki Sukehiro and Haruka Murakami

2009年3月17日の再放送です。

中古更新がありますか?

Beauty Fighter

X Renewal Shop

文字通りに読むと、「更新を売っている店」という意味になってしまいますね。

「Renewal」とは、名詞です。形容詞は「renewed」ですが、普通の英語で「renewed shop」と言わず、「remodeled shop」や「reopened shop」と言います。しばらくお店が閉まっててリフォームしてまた開く時に、CMで「Our grand re-opening!」と良くいいます。

O Remodeled Shop

 

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Quiz No. 337

この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)

そのテレビ番組が終わった。

次のクイズは9月11日(水)です。

This site will always respect your personal information.

Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.

このコーナーは毎週水曜日です!

No. 131 PUT ON

He put off putting on his clothes
He put off putting on his clothes

今週は、このよくある英語の間違いを説明します:

  • 「put on」と「wear」の違い!
  • 「wear」とは、名詞として使える?!
  • Don’t put this off!
  • MACHIGAI MAIL: 「I will write you a letter」
  • “L or R” answer (click here)

Co-host: Eri Nishimuro

2009年3月10日の再放送です。

可愛くなってもだめ!

Beauty Fighter

X Beauty Fighter

ええ?ビューティに戦う化粧品なの?まあ、美しさはやな物だよね…なんちゃって…

「〜 Fighter」というと、その「〜」を矢付けるものという意味になってしまいます。たとえば、「cavity fighter」(虫歯予防するもの)、「monster fighter」(怪獣と戦う人)など。実は、この化粧品は使っている人が美しくなるためにいやな物と戦うっていう意味になって欲しかったでしょう。じゃあ、これではどうですか?

O Beauty Protector

 

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!