X Beauty Chinese
steam low fat
variety small portions
“Beauty” and “Chinese” are both nouns, so this combination is strange. The intended meaning is that it’s Chinese food that will help you stay beautiful, but you need more than two words to say that, I think.
Also, after that, we have a random group of words and phrases — all nouns, except for the adjective “colorful”. It seems like the writer of this sign wasn’t able to make English sentences about these things, so they simply wrote the words! I’ll try to write my own sentences.
O Chinese food that helps you stay beautiful! A variety of low-fat foods in small portions, cooked with steam, including colorful vegetables!
I often see this on English signs in Japan. The list of items in the middle of the advertisement is made up of a noun, an adjective, and a verb. It would make a much better list if they were all the same part of speech (品詞), especially if they were all nouns. For example:
Of course, this machine is used to dry two shoes at a time, not only one shoe. However, when a noun is used to modify another noun, as it is here, the first noun is used in its singular form. The same is true of a “shoe store” (not “shoes store”).